FC2ブログ

思い付きと乗り遅れたお客

※ 今後、軌道や鉄道に関する部分だけ英訳を添付しますが、必ずしも正しい翻訳とは限りません。なにしろ私が最後に英語を勉強したのが中学生の時だからなぁ(高校に英語の授業は無かった)←あれ? インターネットの翻訳サイトで日本語を英文に翻訳し、その英文を再度日本語に翻訳し通じる文章であることを確かめてから載せるように心掛けますが、至らない点についてはお許しください。また日本語の文章と一致するとは限りません。
※ Although only the portion about a railway will attach English translation from now on, it is not necessarily the right translation.


24-0856-02/19-0828
▲ 朝の軌道。例えば「熊野簡易軌道」を英訳するとしたら・・・どうなるだろうか?「クマノ・シンプル・レイルウェイ」だと・・・ちょっと意味が違ってくる。北海道簡易軌道の本来の(?)目的である「開拓」とか「生活」とか「振興」とかを適した言葉で表現できなくて、とりあえず「Kumano area Agricultural Development Railway (訳:熊野地域農業開発鉄道)」としてみた。それが適訳なのかどうかは・・・英語が苦手な私にはサッパリ・チンプンカンプンでよくわからないのだが、熊野簡易軌道の公式英訳として使ってみようとゆう思い付き。
▲ Kumano area Agricultural Development Railway Yunokidani Line. A gauge of a track is 2 feet.


24-0857-02/19-0922
▲ 昨日の続き。

24-0858-02/19-1042
▲ 午前中に鋼線張りを終えることが出来た。

24-0859-02/19-1139
▲ 引き続き、網の2段目を張ってゆく作業に入る。要するにつまりは・・・これが完成形となる。

24-0860-02/19-1156
▲ 平らな場所ばかりとは限らないから・・・微調整は必要なんです。遠くから見ればわかんないってば☆ ←あれ?

24-0861-02/19-1301
▲ 今日は日曜日だから仕事はお休みらしい? 廃線跡でくーくーと寝るぷーにゃん。

24-0862-02/19-1410
▲ 下段の網と上段の網を縫ってゆく。

24-0863-02/19-1416
▲ 遠くから見れば・・・とゆうのが私らしい(あは☆)。

24-0864-02/19-1435
▲ 大きい段差は腕の見せ所・・・腕前も技術もセンスさえも何にも無いけど(あれ?)。今日も差し入れをしてくれた・・・ついでにちょっと手伝ってもらった(あは☆)。

24-0865-02/19-1556
▲ ちょっと早いが今日は終わり。

24-0866-02/19-1603
▲ 柵を作らずに耕作を放棄することと、柵を作って耕作を続けること・・・どちらが正しい「答え」だろうか? 例えば「景観を守るため」とゆうことを優先するのなら・・・どちらが正しくなるのだろうか? だが「例えば」が違えば答えも変わってくるはず。今の私は柵を作って耕作を続けることを選択した。50年後100年後にここに住む人は私をどう批評するだろうか?それは今の私にはわからない。だが数百年前ここに棚田を作り、こんな場所で「お米を作ろう」と汗を流した人たちが誰だったのか?私は知らないが・・・よくぞここでお米が作れるように整備してくれたと・・・それは、相手が誰なのかはわからないが、感謝の気持ちはいつも持っているし今後も変わらないだろう。そして現代・・・何の縁もゆかりも無い私を受け入れてくれている人たちにも感謝の気持ちはいっぱいである。ただ・・・私の行いが同じように通用するかどうかは私が決める立場には無いし、未来のことは誰にもわからない。

24-0868-02/19-1609
▲ ニンニク畑の草抜きもあるし、マルチも剥がれてるし・・・

24-0867-02/19-1615
▲ それなのに堀川ちゃんに新しいバッテリを積む私(あれ?)。
▲ The storage battery for engine starting was attached to the gasoline car.


24-0869-02/19-1619
▲ 半月振りにエンジンを掛けます。
▲ The engine was started. This is a spectacle of the rear of a gasoline car.The headlight by the side of this is out of order.


24-0870-02/19-1626
▲ たぶん当たらないはずですが・・・いちおう試運転を。
▲ White birch Kumano Station.


24-0871-02/19-1710
▲ 動画を撮ったりしてました・・・まぁ日曜日なんで(←?)☆
▲ This is the Hiratani-Nakano station of a starting point. This railway is running from here to Yunokidani Station. Distance is about 150 meters.


※ 動画です、音量にご注意ください。
※ This is an animation of this railroad.Please be careful of volume.

[広告] VPS


[広告] VPS


[広告] VPS


[広告] VPS


[広告] VPS


24-0872-02/19-1712
▲ 次に動くのはいつのことかな?あれ?
▲ This railroad has not been completed yet. The garage is not completed although the gasoline car was put away at the garage.


24-0873-02/19-1723
▲ 入庫後に駅に来たぷーにゃん。
▲ Mr. Puunyan born in Canada.


24-0874-02/19-1723
▲ まるで最終列車に乗り遅れて途方に暮れているお客みたいだよ?
▲ He is acting as a stationmaster now at this station.


※ 思い付きで始めてみたけど・・・けっこう翻訳って難しくて、時間が掛かるってことが判明(今ごろ気が付いた!)。あはは☆


【24・02・19・22:00】



関連記事
プロフィール

☆くまかん★

Author:☆くまかん★




自 平成22年11月2日

◎ご訪問ありがとうございます◎
☆耕作放棄農地の再生と維持☆
☆農と食と鉄道☆
☆農業支援鉄道☆
【熊野簡易軌道・くまかん】
◎民宿『熊飛舎(ゆたかや)』ひっそり営業中
◎軌道の駅(←?)【建物を交渉中】
◎けいてつ協会・熊野支局

☆初めて当ブログへいらっしゃった方は、まず最初に下記カテゴリ内の「使用方法」の記事をご覧になってください。

☆当ブログではコメントを受け付けていません。直営掲示板の「柚ノ木谷通信」をご利用ください。お問い合わせなどは下記メールフォームから、またはkumakan@zb.ztv.ne.jp(@を半角に直してください)まで。
または090-2618-1073まで。
・非通知は掛かりません。
・また仕事中などで電話に出られない場合も多くあります。留守電の無い着信のみの場合は当方からは折り返しません。
・急用以外はなるべくメールでお願いします。
【熊野簡易軌道・くまかん】

☆☆くまかん軌道のお知らせ☆☆
・年数回(不定期)の公開日を除いて基本的に非公開です。公開日についてはその都度、概ね1ヶ月前までに当ブログ記事内でご案内します。公開日に15インチ車輌の乗り入れは歓迎です。但し必ず事前にその旨のご連絡をお願いします。
・今後の公開日の予定
10月中旬予定
11月は?
冬季は運休
3月下旬?
※詳細はブログ最新記事を参照してください

【熊野簡易軌道(くまかん)】
☆柚ノ木谷線(軌間610mm)0.21km
・平谷中野~小松口 0.02km(運行中)
・小松口~蟾島口 0.13km(運行中)
・蟾島口~柚ノ木谷 0.02km(工事中)
・白熊~雪泊 0.04km(計画中)

☆柚ノ木谷新線(軌間381mm)0.13km
・霧里~北柚ノ木谷 0.07km(運行中)
・雪泊~霧里 0.04km(計画中)
・北柚ノ木谷~奥柚ノ木谷 0.05km(計画中)

☆仮称・峯田線(軌間381mm)
・峯地区内 0.15km(計画中)
・平谷地内 0.85km(計画中)
・中野地内 1.70km(妄想中)

◇本業は農業です(?)
・田圃 約2反5畝
・畑 約1町0反5畝
合わせて約1町3反歩

主な栽培作物
・こめ
・むぎ
・そば
・なたね
・かんきつ類
・うめ
・雑草(?)


△軌道沿線開花情報(平成23年版)
▲梅→
▲菜の花→
▲桜(柚ノ木谷)→
▲桜(桜台)→
▲白樺→?

★★【予告】産直★★
☆くまかん・うどん(未定)
☆くまかん・そば(未定)
☆くまかん・ビール(未定)
☆くまかん・ジュース(平成24年2月)
☆その他
=この欄・8月17日更新=

カレンダー
04 | 2013/05 | 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク